Rataplan

woelfie schreef:


Ik weet niet of het een fout is, maar Rataplan als franse naam voor de reeks (Hansje - Alle delen van de reeks - stripINFO.be) lijkt mij vrij onwaarschijnlijk. Er is trouwens nog geen enkel album toegevoegd in het frans voor deze reeks.

Indien toch waar, kan dan één of beide van de reekstitels aangepast worden om een duidelijk onderscheid te maken?

Veter schreef:


Rataplan is wel degelijk de Franse reekstitel voor (Hansje - Alle delen van de reeks - stripINFO.be).
Ik zou eigenlijk liefst aan de Nederlandse Rataplan niets meer toevoegen, en dan beter een verduidelijking zetten bij de Franse ‘Rataplan’. Maar we kunnen die alternatieve titels niet terugvinden, dat zal een vraagje voor Surya worden. :frowning:

the pope schreef:


Origineel geplaatst door woelfie
Ik weet niet of het een fout is, maar Rataplan als franse naam voor de reeks (Hansje - Alle delen van de reeks - stripINFO.be) lijkt mij vrij onwaarschijnlijk. Er is trouwens nog geen enkel album toegevoegd in het frans voor deze reeks.




etc

edti: weeral veel te traag :open_mouth: :open_mouth:

woelfie schreef:


8o

mi-jah schreef:


:smiley: :smiley: :smiley:
Ik was die naamsverwarring ook al ooit tegengekomen, en toen ook nogal verbaasd dat het tóch klopte!

cuppenh schreef:


Men moet niet vergeten dat het in het Frans niet zó verwarrend is.
Rataplan (Hansje) en Rantanplan (Rataplan) zijn redelijk verschillend. Het probleem van de naam begint zich pas af te tekenen wanneer strips van beide talen in gebruik zijn, zoals hier.
Visioenen van variaties doemen op: wat als de vertalen toen tamboer Rataplan onvertaald had gelaten? Hoe zou de hond Rataplan in Nederland dan zijn gaan heten? Of zou men hem toch Rataplan genoemd hebben, ondanks de voorganger, daarmee echt verwarring oproepend in de Nederlandse stripreeksen?
:smiley:

Veter schreef:


Leuke fantasie, maar toch even twijfel zaaien. :smiley:
Berck is toch eigenlijk een Vlaamse tekenaar (geboren in Leuven, opleiding in Leuven en Brussel), is die reeks origineel Nederlandstalig of Frans? :slight_smile:

the pope schreef:


en scenarist duval is dan weer een brusselaar :wink:

ik ben er eigenlijk vrij zeker van dat dit soort spullen uit die Lombardkliek in eerste instantie frans was, al sluit ik niet uit dat de polyglotten onder de belgische auteurs quasi-parallel de nederlandstalige versie maakten.