verkeerde reeks aangemaakt

woelfie schreef:


Ik had net deze reeks aangemaakt om een onderscheid te maken met “(Blij met alweer een jaartje erbij 1 Blij met alweer een jaartje erbij - stripINFO.be)” van Marcella Markham.
Nu blijkt dat het album van Markham niet “Blij met alweer een jaartje erbij” heet, maar “Blij met een jaartje erbij” (zonder alweer).

De reeks “Blij met alweer een jaartje erbij” moest dan enkel een nieuwe auteur krijgen, en voor Markham heb ik een aparte reeks aangemaakt.
Sorry voor de verwarring.

Veter schreef:


Ok, komt in orde. :slight_smile:

witam schreef:


Ik heb zojuist een reeks aangemaakt: But I Really Wanted To Be An Anthropologist want ik had op anthropologist gezocht en niets gevonden. Nu bestaat die toch al wel in onze database maar in het frans als: (J'aurais adoré être ethnologue - Uitgaves van deel 1 J'aurais adoré être ethnologue - stripINFO.be)

Kan dus de strip die ik de nieuwe reeks gezet had bijgevoegd worden aan deze franse uitgave en de reeks gewist? Of dien ik hem bij de franse nog eens in te geven?

Veter schreef:


Ik heb de albums gekoppeld.
Bij vertaalde strips kan je best ook nog eens via de auteur zoeken. Op die manier loop je minder kans een reeds aanwezig album te missen.

Misschien ook nog dit: bij strips die gebaseerd zijn op boeken of films en waarbij de auteurs daarvan vermeld worden, gebruiken we de functie “naar”. Bij het baseren op een film gebeurt het af en toe dat uitdrukkelijk verwezen wordt naar de originele scenarioschrijvers, en dan kan je de functie “origineel scenario” wél gebruiken.
Maar bv. een auteur als (Miguel de Cervantes - Wikipedia) kan dus nooit een origineel scenario geschreven hebben. Dat woord bestond toen waarschijnlijk zelfs nog niet. :slight_smile:

witam schreef:


Origineel geplaatst door Veter
Ik heb de albums gekoppeld.
Bij vertaalde strips kan je best ook nog eens via de auteur zoeken. Op die manier loop je minder kans een reeds aanwezig album te missen.

Ik vond het inderdaad vreemd dat de naam van auteur bekend was en heb dan pas (te laat dus) op naam van gezocht.. Lesje geleerd

Origineel geplaatst door Veter
Misschien ook nog dit: bij strips die gebaseerd zijn op boeken of films en waarbij de auteurs daarvan vermeld worden, gebruiken we de functie “naar”. Bij het baseren op een film gebeurt het af en toe dat uitdrukkelijk verwezen wordt naar de originele scenarioschrijvers, en dan kan je de functie “origineel scenario” wél gebruiken.
Maar bv. een auteur als (Miguel de Cervantes - Wikipedia) kan dus nooit een origineel scenario geschreven hebben. Dat woord bestond toen waarschijnlijk zelfs nog niet. :slight_smile:

Ohhh.. dan heb je veel moeten verbeteren. Sorry! Weer eentje voor in mijn schriftje over hoe in te geven. :slight_smile:

fluiten schreef:


Of het magische woord uitspreken om al je zonden te vergeven. :stuck_out_tongue:

witam schreef:


Origineel geplaatst door fluiten
Of het magische woord uitspreken om al je zonden te vergeven. :stuck_out_tongue:

Het magische woord: abracadabra! Volgens de handleiding moet dat werken… mhhh.. misschien heb ik de verkeerde taal voor mij… :stuck_out_tongue:

woelfie schreef:


Ik dacht eerder aan iets in de aard van “Almachtige Veter, bid voor ons” :stuck_out_tongue:

witam schreef:


Onze Veter die in alle stripboeken zijt, gezegend zij uw uitleg en leiding die ons toekomen in volle vaart.
Geef ons heden ons dagelijks standje en vergeef ons onze fouten die wij in de covers en nummering gemaakt hebben.
En leidt ons niet daar waar de informatie onbetrouwbaar is, maar verlos ons van de valse data, waartoe gij alleen de macht bezit.
Amen.

:smiley:

Royale de luxe schreef:


volgens mij zitten der hier wel echt te veel aan de 'mis’wijn… :smiley:

Veter schreef:


Hela, hola, lachen met mijn gezeur mag, maar ‘almachtige’…? Dat is er toch flink over!

:stuck_out_tongue:

Chris Van de Meerssche schreef:


witam schreef:


Origineel geplaatst door Chris Van de Meerssche

Oehhh.. zeer treffend.. :wink:

fluiten schreef:


Vooral de baard.

En het magische woord waar ik op alludeerde was natuurlijk: trakteren!!!
:stuck_out_tongue:

woelfie schreef:


Origineel geplaatst door Veter
Hela, hola, lachen met mijn gezeur mag, maar ‘almachtige’…? Dat is er toch flink over!

't is niet zozeer lachen met het gezeur, integendeel, 't is eerder eerbied voor de wijsheid waarmee de fouten worden verbeterd (en de vergevingsgezindheid voor zij die de fouten maken) :slight_smile:

witam schreef:


Origineel geplaatst door woelfie
Origineel geplaatst door Veter
Hela, hola, lachen met mijn gezeur mag, maar ‘almachtige’…? Dat is er toch flink over!

't is niet zozeer lachen met het gezeur, integendeel, 't is eerder eerbied voor de wijsheid waarmee de fouten worden verbeterd (en de vergevingsgezindheid voor zij die de fouten maken) :slight_smile:

x2