Wat een mooi vooruitzicht… Een vertaling van die prachtige Jerry Spring bundels die ik al heel vaak in mijn handen heb gehad tijdens mijn bezoekjes aan Brusselse stripwinkels.
Jerry Spring is dan wel niet de anti held, die Blueberry wel is. Eerder een Arendsoog, een good guy, opkomend voor de zwakkeren.
Zwart wit zijn de tekeningen van jije mooier dan ooit en de integrales bevatten een overvloed aan covers, backcovers en een dossiertje… Maar waarom…echt waarom worden we nu alweer opgescheept met een slap aftreksel…
Waar zijn ALLE achterkanten, waar zijn de titelpaginas, waar zijn de robbedoes strookjes (door Franquin), waar zijn alle reclame pagina’s???
De Franse uitgave is dikker (240 pagina’s tegenover 160 voor de Nederlandse… Dat is 80 pagina’s verschil!!!) , bevat meer extra materiaal, mooier geler papier en het is een herhaling van het Johan en pierrewiet debacle waar de Franse uitgaves ook al beduidend beter waren.
Ik word er heel moe van. Doe het goed of doe het niet
Aan u de keuze: is uw Frans goed genoeg dan zou ik de Franse kopen, anders even slikken en toch de Nederlandse kopen, want jije in zwart/wit is beslist een aanrader
Kleuren maken in dit geval de strip ‘blurry’ en Jije had -zo blijkt- ook een voorkeur voor zwart-wit. Persoonlijk vind ik bijvoorbeeld de zwart-wit Blueberry’s ook veel mooier dan de ingekleurde versies.
Smaken verschillen.
Ik vraag me overigens af wat de beweegredenen van Arboris zijn geweest om te snijden in zoveel pagina’s.
De titelpagina’s (die met 1 plaatje) is toch ook Jije? De achterkanten (alle!) toch ook?
Geen Nederlandse variant van een plaat? Dan plaats je toch de Franse (met in het colofon een opmerking dat niet van alles een Nederlandse variant bestaat of gevonden is…)?
Dat je de Robbedoes strookjes om wat voor reden niet plaatst is nog te verteren (is geen Jije) maar integraal is integraal en niet een beetje wel en een beetje niet.
Zou het boek duurder moeten worden? Ach: de doelgroep is toch de 40-plusser waarvoor het niet uitmaakt of het boek 25 of 35 euro moet kosten. Nieuw jeugdig publiek trek je er zowiezo niet mee.
Heb vanochtend de integrale van Comanche vastgehad in de SSZ maar laten liggen omdat die in kleur was. Als ik naar de zwa-wit Bernard Prince integrale kijk verkies ik toch de niet-gekleurde versie!
Zwart/wit vs. kleur, ik denk dat het voor de beeldvorming van veel mensen ook een kwestie is met welke versie zij voor het eerst in aanraking zijn geweest (beetje te vergelijken met heb je eerst het boek gelezen of eerst de verfilming gezien)…Ik weet dat dit zeker voor mij het geval is,zeker voor Comanche…
Die 80 pagina’s verschil tussen de Franse en de Nederlandse integrale zit 'm ook in het feit dat de Arboris uitgave 3 albumtitels telt ipv 4 (moet dus aangepast worden op de site), in feite een afgeslankte versie dus, en als dit doorzet dus resulterend in een reeks met meer delen voor Nederland/Vlaanderen. Ook een minpunt.
Origineel geplaatst door sennim
Zwart/wit vs. kleur, ik denk dat het voor de beeldvorming van veel mensen ook een kwestie is met welke versie zij voor het eerst in aanraking zijn geweest (beetje te vergelijken met heb je eerst het boek gelezen of eerst de verfilming gezien)…Ik weet dat dit zeker voor mij het geval is,zeker voor Comanche…
Die 80 pagina’s verschil tussen de Franse en de Nederlandse integrale zit 'm ook in het feit dat de Arboris uitgave 3 albumtitels telt ipv 4 (moet dus aangepast worden op de site), in feite een afgeslankte versie dus, en als dit doorzet dus resulterend in een reeks met meer delen voor Nederland/Vlaanderen. Ook een minpunt.
Okay dat wist ik niet: dan even hercalculeren:
De Franse is 240 pagina’s voor 4 verhalen, de Nederlandse 160 voor 3.
Een verhaal is 44 pagina’s. De Nederlandse zou met 4 verhalen rond de 210 paginas zijn gekomen.
Nog steeds 30 pagina’s aan onnodig snij en weglaat werk.
Amateurs bij Arboris… Ze kunnen afkijken hoe het echt moet en wij als consument kunnen dan ook nog eens meer albums kopen voor de complete reeks.
Nogmaals: voor 5 x 40 euro voor een goede Nederlandse uitgave was je net zoveel kwijt geweest als nu voor 7 a 8 slappe aftreksels van 25
Origineel geplaatst door RoyvdPijl
Okay dat wist ik niet: dan even hercalculeren:
De Franse is 240 pagina’s voor 4 verhalen, de Nederlandse 160 voor 3.
Een verhaal is 44 pagina’s. De Nederlandse zou met 4 verhalen rond de 210 paginas zijn gekomen.
Nog steeds 30 pagina’s aan onnodig snij en weglaat werk.
Amateurs bij Arboris… Ze kunnen afkijken hoe het echt moet en wij als consument kunnen dan ook nog eens meer albums kopen voor de complete reeks.
Nogmaals: voor 5 x 40 euro voor een goede Nederlandse uitgave was je net zoveel kwijt geweest als nu voor 7 a 8 slappe aftreksels van 25
Maar dat betekent ook (tenminste, als Arboris hetzelfde model hanteert als Sherpa voor Ravian), dat de oorspronkelijke extras over meer delen verspreidt moet worden, maw. de kans blijft momenteel bestaan dat we aan het eind mogelijk toch nog vergast worden op alle oorspronkelijke yummies…
Origineel geplaatst door sennim Origineel geplaatst door RoyvdPijl
Okay dat wist ik niet: dan even hercalculeren:
De Franse is 240 pagina’s voor 4 verhalen, de Nederlandse 160 voor 3.
Een verhaal is 44 pagina’s. De Nederlandse zou met 4 verhalen rond de 210 paginas zijn gekomen.
Nog steeds 30 pagina’s aan onnodig snij en weglaat werk.
Amateurs bij Arboris… Ze kunnen afkijken hoe het echt moet en wij als consument kunnen dan ook nog eens meer albums kopen voor de complete reeks.
Nogmaals: voor 5 x 40 euro voor een goede Nederlandse uitgave was je net zoveel kwijt geweest als nu voor 7 a 8 slappe aftreksels van 25
Maar dat betekent ook (tenminste, als Arboris hetzelfde model hanteert als Sherpa voor Ravian), dat de oorspronkelijke extras over meer delen verspreidt moet worden, maw. de kans blijft momenteel bestaan dat we aan het eind mogelijk toch nog vergast worden op alle oorspronkelijke yummies…
Wellicht…echter ik zie het herstellen van de titelpaginas en alle achterkanten niet gebeuren.
Ik koop bijna geen enkele integrale aan, voor Jan Kordaat 2 maak ik voorlopig een uitzondering omdat de verhalen voorheen nooit in album verschenen. Al de rest is voor mij persoonlijk die al ruim de 40 overschreden heeft, pure bladvulling. Het grootste gedeelte heb ik in eerste druk, waarom zou ik dan voor alleen het dossier al 25 of 40 euro neertellen? Trouwens op stripbeurzen worden diverse integralen al aan 15 euro aangeboden. En dan spreek ik niet van tweedehandsexemplaren. In mijn vaste stripspeciaalzaak werden eveneens aan die prijs de eerste zeven integralen van Roodbaard aangeboden.
Ik zit er enigszins andersom in.
Met name een mooi dossier en extra paginas zijn nagenoeg de enige reden voor mij om een integrale te kopen (naast de situatie dat slappe kaftjes mijn jeugd niet overleefd hebben zoals die van Johan en Pierrewiet).
Voor de verhalen zelf hoef ik het inderdaad niet te doen (zeker niet Jerry Spring want die hebben eigenlijk de tand-des-tijds niet lekker overleefd )
Maar dan moet ik wel het gevoel hebben dat ik een zo volledig mogelijk dossier koop en geen slap aftreksel.
In geval van Jerry Spring is er een vergelijking te maken met de Franse uitgave en dan valt de Nederlandse zwaar door de mand (zie hierboven).
Arboris (en ook Dupuis met Johan en Pierrewiet) zetten zich blijkbaar vast op een verkoopprijs van 25 euro en snijden dien-ten-gevolge net zolang totdat dat -met een zekere oplage in het hoofd- ook business-wise lukt.
Wat ze vergeten is de kopers wellicht 30 euro ook wel goed vinden. Er zijn voorbeelden genoeg waar een hogere verkoopprijs de verkopen niet schaden.
Simon van de Rivier : 40 euro, Chlorophyl 27,50, Frommeltje en Viola : 35 euro (en die was in no-time uitverkocht), Comanche : 65 euro (en die gaan als warme broodjes volgens mijn ssz).
Wat Arboris wel doet is een overpriced uitvoering met stofomslag en prentje op de markt smijten. Als ze nu een standaard uitvoering met 4 verhalen voor 25 euro en een dossier uitvoering voor 65 euro op de markt zetten, dan ben ik ervan overtuigd dat zo’n dossier-uitgave nog eens beter gaat lopen dan de standaard uitvoering.
Ik hou het bij de superieure Franse uitgave, Wel soms met woordenboek of google-translate bij de hand, maar dat is nog eens goed voor de beheersing van mijn Franse taal
Stripverzamelen is meer dan een hobby — het is het bewaren van verhalen die generaties verbinden. Elke strip in je collectie vertelt niet alleen het verhaal van de tekenaar, maar ook jouw eigen verhaal: waar je hem vond, wanneer je hem las, en waarom hij ertoe doet.