TPB Of ...

T.I.A schreef:


Vraagje:

Zou het mss niet beter zijn ipv TPB als voorvoegsel MC (Mini Comic) te gebruiken ?
Ik heb er twee in bezit en ik moet zeggen het is een héél klein formaat en normaal wordt daar mini comic tegen gezegd het is weliswaar ook een TPB door de verzamelende issues in de TPB/Mini-Comic spreek alleen over de TPB´s hé niet de Issue´s

Wat denken jullie TPB of Mini-Comic? dus TPB vs. MC :smiley:

:wink:

cuppenh schreef:


Digest-sized is de benaming die meestal hiervoor in gebruik is.

Je hebt gelijk, het zijn tradepaperbacks, derhalve het voorvoegsel TPB.
Dat is dus correct.
Om het afwijkende formaat aan te geven heb je de keuze tussen een aangepast voorvoegsel (zoals b.v. DIGEST of DIG in plaats van TPB ) of een verwijzing in de rubriek opmerking uitgave.

Op dit moment gaat mijn voorkeur uit naar het laatste. Dat heb ik dan ook zo aangepast in de database.

(Marvel Adventures: Spider-Man INT 1 The Sinister Six - stripINFO.be)

T.I.A schreef:


Origineel geplaatst door cuppenh
Digest-sized is de benaming die meestal hiervoor in gebruik is.

Je hebt gelijk, het zijn tradepaperbacks, derhalve het voorvoegsel TPB.
Dat is dus correct.
Om het afwijkende formaat aan te geven heb je de keuze tussen een aangepast voorvoegsel (zoals b.v. DIGEST of DIG in plaats van TPB ) of een verwijzing in de rubriek opmerking uitgave.

Op dit moment gaat mijn voorkeur uit naar het laatste. Dat heb ik dan ook zo aangepast in de database.

(Marvel Adventures: Spider-Man INT 1 The Sinister Six - stripINFO.be)

Perfecte oplossing :stuck_out_tongue: wel rekening mee houden dit is zo voor alle Marvel adventures titels… Hulk, Iron-Man enz

cuppenh schreef:


Origineel geplaatst door T.I.A
wel rekening mee houden dit is zo voor alle Marvel adventures titels… Hulk, Iron-Man enz

Bij deze dan ook aangepast.