Dark Horse uitgaves hellboy

allp schreef:


Ik wilde de Hellboy reeks graag vervolledigen maar ik heb enkele vraagjes:

Onder de reeks Hellboy staan voornamelijk franse uitgaves van delcourt. Deze hebben echter een andere nummering dan de nieuwste uitgaves van Dark Horse, die bovendien ook anders genummerd zijn de vorige uitgaves van Dark Horse, waarvan enkele al toegevoegd zijn.

Ik heb de informatie van (http://www.editions-delcourt.fr/special/hellboy/chronologie_albums.php) en de Dark Horse comics naast elkaar gelegd en ik krijg volgende nummering:

1/ Les Germes de la destruction - The Seed of Destruction
2/ Au nom du diable - Wake the Devil
3/ Le Cercueil enchaîné - The Chained Coffin & Others
4/ La Main droite de la mort - Right Hand Of Doom

Tot daar klopt heb met de gegevens van de uitgevers (en dus niet met de nummering op stripinfo), daarna is het me niet helemaal duidelijk: nummer 5 is volgens stripinfo Le ver conquérant, volgens Delcourt is nummer 5 Le Diable dans la boîte, en de comic van dark horse is vol 5 Conqueror Worm.
Le Ver conquérant en conqueror worm lijkt me dezelfde te zijn, maar op de website van delcourt is hellboy nr 5 ‘le diable dans la boite’..en van Le Ver conquérant geen spoor.

Daarna volgt nog wat betreft Dark Horse:

6/ Strange Places
7/ The troll witch and others
8/ darkness calls

En volgens delcourt:

6/ ?
7/ Le Troisième Souhait
8/ Trolls et sorcières

Trouwens, het verbaasde mij dat hellboy geen enkele score heeft, geen hellboy-liefhebbers hier?

Surya schreef:


Ik vond beide films geslaagd, maar voel geen nood de strips te gaan lezen. Ik zoek in film en strips niet altijd het zelfde soort materiaal.

Veter schreef:


De Franstalige zijn waarschijnlijk toegevoegd in volgorde van uitgave (zoals ze op bedetheque staan). En de Engelse zijn daar verder op toegevoegd. Maar dat is inderdaad allicht niet de chronologische verhaalvolgorde (en waarschijnlijk ook niet de nummering van de albums?).

Ik vind het een nogal ingewikkelde soep. Als iemand daar een duidelijk zicht op heeft…

Het zijn nu trouwens ook de bundelingen die er staan (wat eigenlijk ook nog niet aangegeven is). De losse Engelstalige comics moeten daar nog tussenkomen.

En op de site van Delcourt zijn ze de cover van ‘Le ver conquérant’ vergeten, die bestaat wel degelijk hoor. (op (Hellboy, tome 6 : Le ver conquérant : Mignola, Mike: Amazon.fr: Books) geven ze hem als 6e deel) :slight_smile:

allp schreef:


Inderdaad, het is een ingewikkelde soep..
De volgorde van de TPB uitgaven van Dark Horse is vrij eenvoudig (met name omdat er een recente, 2de editie van een hoop TPB’s is uitgegeven (met dank aan de films), die weliswaar niet dezelfde verhalen bundelen als de eerste editie paperback’s), maar wat de overeenkomstige franse uitgaves zijn is me nog niet duidelijk, Le Ver Conquerant bestaat dan wel, als 6de deel, maar dat is het 5de deel in de engelstalige paperback’s, en vanaf dan lopen de engelse en franse albums niet meer gelijk..
Nr. 5 ‘le diable dans la boite’ van Delcourt is blijkbaar de TPB van ‘Box full of Evil’, een tweedelige hellboy-comic..die in de engelstalige ‘Right hand of doom’ is opgenomen, nummer 4 in de reeks van de 2nd edition TPB’s van Dark Horse.
Welke comics dan gebundeld zijn in ‘La Main droite de la mort’ weet ik niet..

Blijkbaar hebben dus zowel de franstalige paperback’s - ondanks ze dezelfde titel dragen, zij het in het frans - niet dezelfde verhalen gebundeld dan de 2nd edition TPB’s van Dark horse, die bovendien nog eens andere comics gebundeld hebben dan de 1st edition TPB’s…

Op (http://www.hellboy.com/_rev1/4_storylist-comics.html) staat een lijst van alle aparte comics, maar die is niet up-to-date (bijvoorbeeld bij The Penanggalan, staat ‘not collected yet’, terwijl die wel in Hellboy vol 6: The Troll Witch and Others is opgenomen (2007)).

Pure chaos blijkbaar.. iemand die er wijs uit raakt? ?(

T.I.A schreef:


Vindt ik voor mij dan wel te verstaan…
Maar één oplossing:
Alle Engelstalige comics in één reeks los van de franstalige …
Wel mss vermelden met links naar de franstalige reeks
Alle nederlandstalige comic reeksen van Marvel staan ook apart van de engelse…
het zijn telkens losse reeksjes van een paar issues (voor zover ik opgezocht heb)
De One-Shots voorvoegsel OS
De Mini series MSA, MSB …
Limited series LSA, LSB …
Specials SP
volgorde volgens jaartal

Telkens de titel beginnen met de naam van de reeks:

vb:
hellboy: Box Full of Evil Mini
hellboy: Christmas Special One Shot
hellboy: Conqueror Worm Mini
hellboy: Darkness Calls
hellboy: Emerald Hell
hellboy: In the Chapel of Moloch One-Shot
hellboy: Makoma Mini 2006
hellboy: Seed of Destruction Mini
hellboy: Strange Places 2006
hellboy: The Art of The Movie 2004
hellboy: The Bones of Giants Illustrated Novel One-Shot
hellboy: The Chained Coffin and Others

De reeks gewoon Hellboy noemen
De titels opnemen telkens bij alternatieve reeks… (hellboy: Conqueror Worm
hellboy: Darkness Calls )

Dus:
MSA1 Box Full of Evil, Issue #1
MSA2 Box Full of Evil, Issue #2
OS1 Christmas Special, (Issue titel of gewoon Issue #1 indien geen titel)
MSB1 Conqueror Worm, Issue #1
MSB2 Conqueror Worm, Issue #2

Genummerde TPB (INT) bij hun reeksje zetten, bundels (niet genummerde) met inhoud comics van verschillende reeksen TPBA,TPBB …

Dit eens van ver bekeken, denk ik dat het eenvoudig werken zal zijn ?

allp schreef:


Ik ga daar vanavond eens werk van maken, eerst even het een en ander uitzoeken, ik heb nog geen ervaring met reeksen toevoegen..maar op het eerste zich is het me duidelijk. Kan ik de nieuwe (engelse) Hellboy reeks dan ook gewoon Hellboy noemen, want de Franse reeks heet ook al zo?

woelfie schreef:


Origineel geplaatst door T.I.A
Vindt ik voor mij dan wel te verstaan…
Maar één oplossing:
Alle Engelstalige comics in één reeks los van de franstalige …
Wel mss vermelden met links naar de franstalige reeks
Alle nederlandstalige comic reeksen van Marvel staan ook apart van de engelse…

Dat is nu net wat er niet gebeurd is bij (Usagi Yojimbo (Dark Horse) - Alle delen van de reeks - stripINFO.be).
't maakt mij niet zo veel uit hoe het gebeurt ('t heeft allemaal zijn voor- en nadelen), maar het zou leuk zijn als er een eenduidig systeem werd voorgesteld, een soort “richtlijnen voor het invoeren van nieuwe reeksen”.
Nu lijkt het dat elke mod zijn eigen systeem hanteert, en afhankelijk van welke mod de reeks invoert, krijg je een andere methode.

T.I.A schreef:


Origineel geplaatst door woelfie
Origineel geplaatst door T.I.A
Vindt ik voor mij dan wel te verstaan…
Maar één oplossing:
Alle Engelstalige comics in één reeks los van de franstalige …
Wel mss vermelden met links naar de franstalige reeks
Alle nederlandstalige comic reeksen van Marvel staan ook apart van de engelse…

Dat is nu net wat er niet gebeurd is bij (Usagi Yojimbo (Dark Horse) - Alle delen van de reeks - stripINFO.be).
't maakt mij niet zo veel uit hoe het gebeurt ('t heeft allemaal zijn voor- en nadelen), maar het zou leuk zijn als er een eenduidig systeem werd voorgesteld, een soort “richtlijnen voor het invoeren van nieuwe reeksen”.
Nu lijkt het dat elke mod zijn eigen systeem hanteert, en afhankelijk van welke mod de reeks invoert, krijg je een andere methode.

Het probleem is… Dat je pas een overzicht krijgt als je alles hebt ingevoerd van een bepaalde reeks… Als iemand een Limited serie invoert gelijk (Hellboy: Weird Tales 1 Weird Tales, Part 1 - stripINFO.be) maar niets anders meer invoert dan ga ik (wij) niet de gigantische overige issues bijvullen… het is niet doordat je één reeksje invoert dat je verplicht/wilt de reeks vervolledigen… dus wordt het gecontroleerd en geplaatst, eens het compleet is kunnen we nog altijd samen gooien enz naar de believen van ons allen samen :slight_smile:
Ik heb wel bij alle Marvel reeksen wel die nodige voorbereidingen getroffen en van elke reeks een paar ingevoerd met voorvoegsels zodat jullie gemakkelijk zien hoe je moet vervolledigen zie bv (The Amazing Spider-Girl - Alle delen van de reeks - stripINFO.be) zo zie je direct hoe je verder moet aan vullen…
(en nog heb ik maar een score van 9,67 :frowning: :smiley: :smiley: )
Algemene regels bij comics zijn:

  • meestal Voorvoegsels worden gebruikt (A,B…) voor de volumes
  • LSA, MSA zijn Limited series en mini series (A staat voor de eerste mini serie die wordt toegevoegd) Titel: indien geen titel… Part 1 enz gebruiken
  • OS One shots
  • AN annuals
  • INT voor de TPB, HC (waarom INT en geen TPB ? Omdat de INT rechtsreeks onder de serie komt waar hij bij hoort vb INT A gaat onder de A voorvoegsel komen te staan.
  • uitzonderingen heb je frequent zoals de niet genummerde TPB zetten we dan per TPBA enz het is te zien hoe de reeks er al uitziet zodat het deftig blijft :stuck_out_tongue:
    ik weet dat er bij sommige reeksen nog TPB staat maar voorlopig geeft dit geen probleem, eens het moet verandert dat wel naar INT zodat het bij z n reeks hoort.

:wink:

T.I.A schreef:


Origineel geplaatst door allp
Ik ga daar vanavond eens werk van maken, eerst even het een en ander uitzoeken, ik heb nog geen ervaring met reeksen toevoegen..maar op het eerste zich is het me duidelijk. Kan ik de nieuwe (engelse) Hellboy reeks dan ook gewoon Hellboy noemen, want de Franse reeks heet ook al zo?

Wordt wel een mouw aangepast…
we zullen zien wat mede mods ervan vinden, mss hebben ze betere ideeen ?
Ik heb geen ervaring met Hellboy, dus weet ik niet welke franse uitgave bij welke engelse hoort… en om ze door elkaar te laten staan in een soep reeks vindt ik niet echt goed.

allp schreef:


Ok, i’ll give it a try, ik zal de richtlijnen van T.I.A. volgen, en de franse TPB’s even laten voor wat ze zijn. Die moeten sowieso nog het voorvoegsel INT krijgen, en eventueel Fr, want de overeenkomst tussen de franse en de engelse TPB’s is niet zo eenduidig (verschillende nummering), en dus de franse TPB’s als alternatieve uitgave van de engelse toevoegen is ook niet overzichtelijk.

T.I.A schreef:


Origineel geplaatst door allp
Ok, i’ll give it a try, ik zal de richtlijnen van T.I.A. volgen, en de franse TPB’s even laten voor wat ze zijn. Die moeten sowieso nog het voorvoegsel INT krijgen, en eventueel Fr, want de overeenkomst tussen de franse en de engelse TPB’s is niet zo eenduidig (verschillende nummering), en dus de franse TPB’s als alternatieve uitgave van de engelse toevoegen is ook niet overzichtelijk.

Ik zou er nog ff mee wachten… ik had graag nog reacties/aanvullingen/toevoegingen/ideeen van mijn mede mods gehad

:slight_smile:

T.I.A schreef:


Origineel geplaatst door allp
Ok, i’ll give it a try, ik zal de richtlijnen van T.I.A. volgen, en de franse TPB’s even laten voor wat ze zijn. Die moeten sowieso nog het voorvoegsel INT krijgen, en eventueel Fr, want de overeenkomst tussen de franse en de engelse TPB’s is niet zo eenduidig (verschillende nummering), en dus de franse TPB’s als alternatieve uitgave van de engelse toevoegen is ook niet overzichtelijk.

Idd in dezelfde reeks zetten, nadien als iemand weet welke franse uitgave waar toe behoort kunnen we ze nog altijd koppelen…

allp schreef:


Geen probleem, heb nog maar 3 issues ingegeven. Ik zal nog even wachten.

Om het nog even op een rijtje te zetten, als ik het goed begrijp wordt het dus:

MSA1: Seed of Destruction, Issue #1
MSA2: Seed of Destruction, Issue #2
MSA3: Seed of Destruction, Issue #3
MSA4: Seed of Destruction, Issue #4
INTA: Hellboy Volume 1: Seed of Destruction
OS1: The Wolves of St-August
OS2: The Corpse and the Iron Shoes
MSB1: Wake the Devil, Issue #1
MSB2: Wake the Devil, Issue #2
MSB3: Wake the Devil, Issue #3
MSB4: Wake the Devil, Issue #4
MSB5: Wake the Devil, Issue #5
INTB: Hellboy Volume 2: Wake the Devil
..enzovoort.

De volgorde van de MSA, OS1, OS2, MSB,.. etc is chronologisch op verschijningsdatum.

En wat de one shot TPB’s betreft (bijvoorbeeld OS1: The Wolves of St-August, is een TPB waarvan geen losse comics zijn verschenen), gewoon voorvoegsel OS, of toch TPB of INT?

De TPB’s van de mini series (dus die met voorvoegsel INTA, INTB,..) zijn in verschillende edities verschenen, die worden vermoed ik onder dezelfde titel gewoon als alternatieve uitgaven toegevoegd?

Ik begin stilaan bomen te zien door het bos..=)

T.I.A schreef:


Vergeten melden bij mini serie niet Issue #1 gebruiken maar titel van de miniserie gevolgd door een komma en dan indien geen titel Part 1 enz gebruiken

Je mag deze mini reeks afwerken hoor, als ze er niet op reageren zal het oké zijn :slight_smile:
tenslotte staat deze thread er al langer dan vandaag, indien er argrumenten zouden geweest zijn hadden we dit al geweten hoor

allp schreef:


Nog iets: de TPB’s (dus voorvoegsel INTA, INTB) zijn in sommige gevallen bundelingen van meerdere mini series, wat gebruik ik dan als voorvoegsel? INTCDEF of iets dergelijks is misschien wat teveel van het goede?:slight_smile:

allp schreef:


Origineel geplaatst door T.I.A
Je mag deze mini reeks afwerken hoor, als ze er niet op reageren zal het oké zijn :slight_smile:

Dat is voor morgen.:slight_smile:

T.I.A schreef:


Origineel geplaatst door allp
Nog iets: de TPB’s (dus voorvoegsel INTA, INTB) zijn in sommige gevallen bundelingen van meerdere mini series, wat gebruik ik dan als voorvoegsel? INTCDEF of iets dergelijks is misschien wat teveel van het goede?:slight_smile:

Ah, normaal hanteer ik bij bundelingen van verschillende reeksen samen (isues van verschillende reeksen) gewoon INTA, INTB enz tenzij het een bundel is die volledig losstaat van de series. Deze staat apart in een nieuwe reeks
INT die de volledige Mini serie bevat met nog eventueel andere issues bij horen gewoon bij hun reeksje
Alleen bundelingen van verschillende issues van verschillende reeksen
vb: een bundeling van alle issues 1 van verschillende reeksjes kunnen we dan gewoon TPB noemen 1,2 enz als het zo is ongenummerde TPB dan TPBa enz zodat ze gegroepeerd worden anders staan ze niet bij elkaar…
En masterbundels noemen we dan als het moet INT HC of zoiets we zullen zien, ik denk dat je zo al werk genoeg zal hebben voorlopig :smiley:

:slight_smile:

woelfie schreef:


Origineel geplaatst door T.I.A
Het probleem is… Dat je pas een overzicht krijgt als je alles hebt ingevoerd van een bepaalde reeks… Als iemand een Limited serie invoert gelijk (Hellboy: Weird Tales 1 Weird Tales, Part 1 - stripINFO.be) maar niets anders meer invoert dan ga ik (wij) niet de gigantische overige issues bijvullen…

Hier hebt ge me wel duidelijk bij mijn pietje… :smiley:

Origineel geplaatst door T.I.A
het is niet doordat je één reeksje invoert dat je verplicht/wilt de reeks vervolledigen… dus wordt het gecontroleerd en geplaatst, eens het compleet is kunnen we nog altijd samen gooien enz naar de believen van ons allen samen :slight_smile:

Lijkt mij wel duidelijk nu. :stuck_out_tongue:
Ik heb de indruk dat jullie mods meer bezig zijn met fouten van anderen te verbeteren dan met de collectie zelf. 't is ook verschrikkelijk onmogelijk om een eenduidig systeem te vinden.
En ik moet toegeven dat ik al meermaals diezelfde fout maak. Met mijn verontschuldigingen op voorhand.:open_mouth:

allp schreef:


Ik heb alle mini-series, specials en one shots van hellboy toegevoegd, inclusief de mini serie Hellboy: Weird Tales. Die is -zag ik net - al in een aparte reeks opgenomen (4 van de 8 delen dan toch), maar misschien hoort die toch thuis in de ‘Hellboy’ reeks..anders moet er in principe voor elke mini serie een nieuwe reeks worden gemaakt?
Blijkbaar zijn enkele engelse TPB’s ook al toegevoegd, en hebben de franse INT voorvoegsel gekregen..
Wat moet er nu met de overige TPB’s gebeuren? Er zijn namelijk meerdere edities van Hellboy TPB’s (zowel ongenummerd, als genummerd (derde editie, die heeft telkens Vol 1, Vol2,..in de titel), het gaat meestal wel over de bundeling van de zelfde comics)

Wat mij dan het meest logische lijkt is het volgende, voortgaande op wat al is aangepast:

INT1: Seed of Destruction
met als alternatieve uitgaven:
Seed of Destruction (tweede editie)
Seed of Destruction (derde editie)
Les germes de la destruction (franse editie)

INT2: Wake the Devil
met als alternatieve uitgaven:
Wake the devil (2de editie)
Wake the Devil (3de editie)
Au nom du diable (franse editie)

enzovoort..
Dus dat wil zeggen dat ik gewoon alle edities van de TPB’s als alternatieve uitgaven toevoeg, de franse kunnen dan ofwel als alternatieve uitgave van de engelse worden geklasseerd, of apart, als er geen overeenkomstige engelse TPB van bestaat.

T.I.A schreef:


Wat moet er nu met de overige TPB’s gebeuren? Er zijn namelijk meerdere edities van Hellboy TPB’s (zowel ongenummerd, als genummerd (derde editie, die heeft telkens Vol 1, Vol2,..in de titel), het gaat meestal wel over de bundeling van de zelfde comics)

Zie uitleg hierboven…
Genummerde TPB nummeren en niet genummerde TPB gewoon noemen TPBA (alfabet volgen)
als ze bij een bepaalde mini reeks horen gelijk deze INT van Seed of Destruction noem je deze uiteraard INT MSA 1 zodat hij mooi onder de mini serie komt te staan, maar deze bevat nog meer stuff dus TPB zal het worden :smiley:

Het zal voor vanavond zijn, moet gaan werken…
En idd heb niet veel tijd voor mijn collectie aan te duiden :frowning:
Maar ja, ik doe het graag :]