Nieuwe uitgever

StripHens schreef:


Ik heb in handen:
titel: Voor het Blok
auteur: Arno Boer
datum: augustus 1992
Uitgave: Profiel&, informatie- en opinieblad van de Hogeschool Rotterdam & Omstreken
Oplage: 2500
Oblong
64 pagina’s
foto voor & foto achter

Veter schreef:


Ok, bedankt.
Uitgeverij is toegevoegd.

StripHens schreef:


Graag erbij: “Dennis Publishing”.
Ik vond dit boek in mijn backlog: (https://www.bol.com/nl/p/the-viz-annual/9200000028978469/)

Veter schreef:


Uitgeverij is toegevoegd.

StripHens schreef:


Cor den Dulk schreef en tekende “De 500 beste cartoons (over opvoeding en onderwijs)”.
Dit boekje werd uitgegeven door “Uitgeverij Intro” in Nijkerk (1987).
Kan die uitgeverij erbij? bvd

Veter schreef:


Toegevoegd

Griet en Piet schreef:


Kan je uitgever Le Téméraire toevoegen?

Veter schreef:


Aangezien (Le Téméraire - Uitgever van strips/graphic novels - stripINFO.be) gaan we dat beter niet doen, denk ik. :slight_smile:

Griet en Piet schreef:


Origineel geplaatst door Veter
Aangezien (Le Téméraire - Uitgever van strips/graphic novels - stripINFO.be) gaan we dat beter niet doen, denk ik. :slight_smile:

Oei, toen ik een strip probeerde in te geven, vond hij deze niet. Ik probeer opnieuw.

woelfie schreef:


Als je zoekt naar “Le Téméraire” of “Téméraire” vindt je niet de juiste uitgever. Dit is een foutje in de zoekfunctie die de ‘é’ niet herkent, dus wordt er gezocht naar “Le Temeraire”, en dat is dus niet hetzelfde.

Als je enkel letter/woorden gebruikt zonder accenten (bv. ‘raire’) kan je het zonder probleem vinden.

Surya schreef:


Origineel geplaatst door woelfie
Als je zoekt naar “Le Téméraire” of “Téméraire” vindt je niet de juiste uitgever. Dit is een foutje in de zoekfunctie die de ‘é’ niet herkent, dus wordt er gezocht naar “Le Temeraire”, en dat is dus niet hetzelfde.

Als je enkel letter/woorden gebruikt zonder accenten (bv. ‘raire’) kan je het zonder probleem vinden.

In de omgekeerde richting zou het wel moeten werken, maar blijkbaar werkt het niet voor deze uitgever. De nieuwe versie van de site zou hier beter mee overweg moeten kunnen.

StripHens schreef:


Uitgeverij “Meinders” te Scheemda
toevoegen aub, bvd…

sennim schreef:


..toegevoegd…

blacktiger schreef:


Graag uitgever Effica City 7 toevoegen.

Veter schreef:


Toegevoegd

StripHens schreef:


Ik kreeg vandaag een boek van uitgeverij “Editiemme” uit Milaan: Crepax’ (https://www.abebooks.com/9788870220063/Lanterne-Magique-Lanterna-Magica-Zauber-8870220060/plp): 1979 bruine kaft.

Er worden 2 uitgevers benoemd: kan dat wel?
Het boek bevat (behalve de titel, schrijver en uitgevers) geen tekst. Ik weet dus eigenlijk niet welke taal ik aan deze editie moet plakken.

woelfie schreef:


Twee uitgevers samen is perfect mogelijk, bijvoorbeeld bij De oorlog van de Sambers: Hugo & Iris 1.
Let er wel op dat vaak een imprint wordt genoemd, samen met de moederuitgeverij, en dan moet enkel de imprint gebruikt worden.
Als je het album invoert, begin je met één van beide uitgeverijen, en in het lijstje staan dan ook de combinaties. Zo bv bij het album hierboven begin me met ofwel Glénat ofwel Futuropolis, en dan verschijnt er “Futuropolis, Glénat (buiten collectie)” in de lijst.
Als de samenwerking nog niet bestaat, kan je dat best aangeven in het vak “Opmerking voor de Administrator” dan kunnen de mods dit aanpassen.

We hebben nog geen optie “tekstloos” voor de taal. Ik jouw geval zou ik het invoeren als Italiaans, aangezien het album toch in eerste instantie is uitgegeven voor de Italiaanse markt.

Veter schreef:


Dit is volgens mij geen uitgave van 2 uitgeverijen.
Volgens wat je bij de opmerking erbij zette, is het een Duitse uitgave, en staat het originele copyright erbij (van die Italiaanse uitgeverij).

StripHens schreef:


Ik las het anders, Veter.
Op de kaft is het IT in het wit (FR, DE, GB, ES in zwart). En de tekst op schutblad benoemt copyrights voor Italiaanse uitgever en “noemt” een Duitse versie: dat moet niet deze zijn?
Maar al met al niet heel belangrijk die taal: er staat geen stom woord in het hele “verhaal”.

Edit 21u50: toch graag de Italiaanse uitgeverij toevoegen. De ISBN code is hartstikke Italiaans.
Het kado dat ik kreeg kan heel best Italiaans zijn…

Veter schreef:


Ok, Editiemme is toegevoegd.